Grands Jeux Fêtes de Noël ! www.le-grand-jeu.com Venez vous éclater et Gagner du cash au 08 92 79 16 16

Openings & Endings

Opening 6  (Openings & Endings) posté le mercredi 08 novembre 2006 14:03

lien permanent

Ending 1  (Openings & Endings) posté le mercredi 08 novembre 2006 14:09

 
Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
memories

Chisana koro ni wa takara no chizu ga
Atama no naka ni ukandeite
Itsudemo sagashita kiseki no basho o
Shiranai dareka ni makenai you ni
Ima de wa hokori darake no mainichi
Itsu no hi ka subete no
Toki ni mi o makaseru dake
Moshi mo sekai ga kawaru no nara
Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni

Chisana koro kara uta o utatte
Yume miru kokoro atatameteta
Minna de maneshita himitsu no merodei
Kondo wa jouzu ni kikoeru you ni
Ima de wa tame iki tsuite bakari de
Daremo mada hontou no
Yume sae tsukamenai mama
Moshi mo jidai ga modoru no nara
Namida o shitta koro no watashi ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

Moshi mo sekai ga kawaru no nara
Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

Souvenirs

Quand j'étais petite, une carte aux trésors
Etait étendue dans mon esprit,
M'assurant qu'un inconnu ne puisse pas la prendre.
L'endroit miraculeux que j'ai cherché,
C'est maintenant une vie remplie de poussière.
Un jour, je le quitterai
Pour passer du temps ailleurs.
Si le monde venait à changer,
Ramène-moi au moi-même qui ne savais rien,
De façon à ce que les souvenirs ne s'effacent jamais.

Je chantais depuis que j'étais petite,
En réchauffant mon coeur et mes rêves,
La mélodie secrète que tout le monde imitait,
De façon à ce qu'elle puisse être mieux chantée cette fois encore.
Maintenant, je continue à chanter.
Les gens sont encore incapables de
Saisir le vrai rêve.
Si le temps venait à s'écouler dans l'autre sens,
Ramène-moi au moi-même qui venais d'apprendre à pleurer,
De façon à ce que cette solitude ne puisse me rattraper.

Si le monde venait à changer,
Ramène-moi au moi-même qui ne savais rien,
De façon à ce que les souvenirs ne s'effacent jamais,
De façon à ce que cette solitude ne puisse me rattraper.
 
lien permanent

Ending 2  (Openings & Endings) posté le mercredi 08 novembre 2006 14:10

 
Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
RUN! RUN! RUN!

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Kesa kara chotto kangaeteita
Doushite konna ni atsui no
Itsumo yori mo hayaashi ni naru
Mada minu kaze kanjitai

Itsu kara ka sonna koto bakari ga hanarenai yo

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Yuube wa chotto nemurenakatta
Doushite konna ni tooi no

Kanaetai omoi ga aseru kara oikakeru yo

Kakedashita kimochi tsukamaetakute
Jibun sae mou oikoshite yuku yo
Tobidashita yume o dakishimetetai
Issho nara boku wa hashitte yukeru

Itsu no hi ka kono omoi todoku to shinjiteru yo

Hamidashita kimochi dakishimeta mama
Kaze no naka zutto hashiritsuzukeru
Tobidashita yume wa tachitomaranai
Tsukinukeru omoi yobisamashitai

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Cours! Cours! Cours!

Mes sentiments débordants ne vont pas se lier et
Je serre mon agrippement à ta main.
Même si je suis seul, je marcherai,
Alors garde un oeil sur moi loin d'ici.

J'y pensais depuis ce matin,
Pourquoi fait-il si chaud?
Je commençais à courir plus rapidement que d'habitude,
Voulant ressentir le vent invisible.

Depuis quelques temps, ces idées ne me quittent pas.

Mes sentiments débordants ne vont pas se lier et
Je serre mon agrippement à ta main.
Même si je suis seul, je marcherai,
Alors garde un oeil sur moi loin d'ici.

Pour une certaine raison, je n'arrivais pas à m'endormir hier soir.
Pourquoi est-ce si loin?

Parce que mes sentiments se pressent, je les poursuis.

Je voulais rattraper les sentiments qui s'enfuient,
J'ai même commencé à courir moi-même,
Voulant juste étreindre les rêves débordants.
Si nous sommes ensemble, je peux continuer à courir.

Si je continue à croire que ce sentiment t'atteindra un jour.

Me maintenant à mes sentiments débordants,
Je continue à courir dans le vent.
Les rêves débordants ne s'arrêtent jamais.
Je veux réveiller ce sentiment spécial.

Mes sentiments débordants ne vont pas se lier et
Je serre mon agrippement à ta main.
Même si je suis seul, je marcherai,
Alors garde un oeil sur moi loin d'ici.
 
lien permanent

Ending 3  (Openings & Endings) posté le mercredi 08 novembre 2006 14:11

 
Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Watashi ga iru yo

Watashi ga iru yo

Ooki na koe de waratte ii ki na mon ne
Kasa mo nai no ni do shaburi me mo aterarenai

Akai shigunaru tenmetsu tachidomatte
Kimi wa mayotte ippo mo fumidasenaide

itsuka moratta heta na hana uta yori
Iryouku wa nai kedo
chotto yuru n da neji o maku yo

watashi ga iru yo Ah itoshii hito nee
Zutto daiteite ageru

Nami ga saratta chisana suna no oshiro
nagareru kumo o miagete nakizouna egao

Moshi mo sekai juu ni dekishika nai nara
senaka o makasete
Shinjiru kimochi o wasurenaide

Watashi ga iru yo Ah itoshii hito nee
Zutto daiteite ageru
Watashi ga iru yo Ah yasashi uta nee
Todoke futari no tame ni

Sou da ashita haretara yukou misete ageru

Sora mo umi mo zenbu Ah kira kira kirei ne
Kimi o aishiteiru kara
Itsumo soba ni itsumo Ah itoshii hito nee
Zutto mm zutto zutto

Watashi ga iru yo futari no tame ni
Watashi ga iru yo
Watashi ga iru yo futari no tame ni

Je suis ici avec toi

Je suis ici avec toi!

Ca ne fait pas du bien de juste rire fort?
Même sans parapluie, la pluie qui tombe n'atteint pas nos yeux.

Stoppant à un feu rouge clignotant,
Tu hésites, tu ne fais même pas le premier pas.

Mon pouvoir n'est pas aussi puissant
Que le bourdonnement que j'ai reçu ce jour-là,
Mais je peux encore resserrer cette vis desserrée.

Je suis ici avec toi, ah, celui que j'aime!
Je te tiendrai toujours!

Les vagues ont emporté ton petit château de sable.
Avec un sourire rempli de larmes, tu regardais les nuages passer.

Même si le monde est contre nous,
Je surveille tes arrières,
Ne l'oublie jamais, tu peux compter sur moi.

Je suis ici avec toi, ah, celui que j'aime!
Je te tiendrai toujours!
Je suis ici avec toi, ah, une chanson douce
Qui se fait entendre pour nous deux.

S'il arrête de pleuvoir demain, allons-y! Je veux te montrer...

Le ciel, la mer, tout, ah, ça étincelle joliment,
Parce que je t'aime!
Toujours, toujours à tes côtés, ah, celui que j'aime,
Pour toujours!

Je suis ici avec toi, on entend tous les deux...
Je suis ici avec toi...
Je suis ici avec toi, on entend tous les deux...
 
lien permanent

Ending 4  (Openings & Endings) posté le mercredi 08 novembre 2006 14:13

 
Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Shouchi no Suke

Sekai wa yake ni hirokute Doko ka ni takara ga atte mo
Tenmongakuteki kakuritsu
Guuzen ni tayotteita tte hajimaranai

Dakara

Atama de kangaeta tte Kashikoi rikutsu ga jama suru
Tsukue no ue de no shousan
Kuusou de bouken suru nante Gu no kocchou

Dakara

Dare ni tomerareta tte
Kage de warawareta tte
Fune wa mae e susumu yo

BON VOYAGE!

Hottoite yo

Baka wa shouchi no suke da yo Ikanya nara hyoue
Muri na yume hodo kaccho ii yabou

Yarudake yareba donna suiheisen mo Chotto chikazuku

Sore nari doryoku shite mite kantan ni te ni hairu yori mo
Zetsubou no saki no kaikan
Kiseki dake shinjite ita tte katasukashisa

Dakara

Dare ni akirerarete mo maji de chuukoku sarete mo
Fune no ho wa orosenai yo

BON VOYAGE!

Ima ni mite ore

Gatten shouchi no suke da yo Modorenai kichi
Katai ishi hodo kimochi ii kibou

Sakerarenai nara donna arashi datte Koete yuku dake

Hotto ite yo

Baka wa shouchi no suke da yo Ikanya nara hyoue
Muri na yume hodo kaccho ii yabou

Baka wa shouchi no suke da yo Tatakau zou
Tooi umi hodo kitto ii tengoku

Yarudake yareba donna suiheisen mo Chotto chikazuku

L'abandon de la compréhension

Le monde est si vaste, et s'il y a des trésors,
C'est juste une probabilité astronomique,
Mais tu n'en trouveras pas en comptant uniquement sur la chance.

Et donc...

Réfléchis un peu, le raisonnement logique va juste te gêner,
Les chances de réussite sont écrites là,
S'aventurer par seul plaisir est le plus haut degré de la folie.

Et donc...

Même si les autres voulaient t'arrêter,
Même s'ils se moquaient de nous dans notre dos,
Le bâteau a déjà commencé à naviguer.

Bon Voyage!

Laissez-nous juste seuls!

Je sais que je suis bête mais il y a des choses que je dois faire.
Essayer de réaliser un rêve impossible est une bonne ambition.

Tant qu'on essaiera, n'importe quel horizon semblera se rapprocher.

Travaille dur pour l'avoir à ta façon, et non l'obtenir simplement.
La sensation agréable du désespoir,
Et juste croire aux miracles, c'est simplement un échappatoire.

Et donc...

Même si ça choque les autres, même s'ils s'y opposent fortement,
La navigation du bâteau ne sera pas arrêtée.

Bon Voyage!

Nous le verrons bientôt!

Je le comprends bien, que notre chance ne peut pas revenir.
Essayer de réaliser une résolution solide est un bon objectif.

Même face aux tempêtes inévitables, nous continuerons à avancer.

Laissez-nous juste seuls!

Je sais que je suis bête mais il y a des choses que je dois faire.
Essayer de réaliser un rêve impossible est une bonne ambition.

Je sais que je suis bête mais je dois continuer à me battre.
Plus on sera loin dans l'océan, plus ça ressemblera au paradis.

Tant qu'on essaiera, n'importe quel horizon semblera se rapprocher.
 
lien permanent



 

Accueil | PC | PS3 | 360 | Wii | PS2 | DS | PSP | IPHONE | Web |
Jeux du moment : Bioshock 2 PC | Bioshock 2 PS3 | Call of Duty : Modern Warfare 2 360 | F1 2009 Wii | Assassin's Creed II : Discovery DS